Following Kiev developments with much anxiety. Updates can be found here.
It is about 20 years (!) since I went there with a close friend whose family was from the city originally, but had emigrated to Israel in the 1970s. She hadn't been back since she was about eight years old.
It was a powerful week that I will never forget. We were overwhelmed by the warmth, hospitality and profoundly cultured outlook of the people we met; they lived often in conditions of what we in the west regarded as quite some deprivation, but never lost their sense of dignity and perspective for a moment. I was bowled over by everything we saw - from the beauty of the cathedral to the numb horror of the monument at Babi Yar.
The depth of the metro seemed incredible: you'd get on the escalator at the top without being able to see the bottom. And back in the open air I adored the magnificent monasteries and the sound of their bells, which is pure Rachmaninov (guess where he got it from)...and we visited the Great Gate, which is really rather small compared to Mussorgsky's picture of its picture. Inside crumbling concrete high-rise blocks, astonishing things included the fact that the lift actually worked - getting into it was a little frightening, though - and the sheer quantity of cockroaches, as I just didn't know you could have that many cockroaches in one place at the same time...
In those days everyone was still adjusting with some surprise to the lack of Iron Curtain and experimenting with the new openness, dipping their toes - and often more - into the notion of capitalism. Pianists turned into marketing managers. Smart cars were still rare, but existed. New blocks with smart flooring and plate glass windows rubbed shoulders with the Soviet era towers near the sprawling Dnieper. We ate blinis and Russian salad and probably got through a fair bit of vodka; our hosts opened some Soviet Champagne, which tastes a little like fizzy dry sherry, and washed it down with huge amounts of cake. We heard an extraordinarily gifted young pianist in a celebratory concert at the conservatoire; she was about ten, so she must now be 30. I hope she is still playing.
I often think of our friends there and wonder how they are and what has become of them. Sending you love, wherever you may be.
In tribute and in hope, here is some of that bell-laden Rachmaninov... played by Martha Argerich and Lilya Zilberstein. It is from his Suite No.1 and it's called "Russian Easter", but please note that this is a musical statement, not a political one!
Wednesday, February 19, 2014
Tuesday, February 18, 2014
Jonas's Winter Journey
The CD you've been waiting for is out at last - the official release date in the UK was yesterday - and sure enough, it's a humdinger.
Winterreise is a piece that has scared us, devastated us and left us musing on Schubert's state of mind: why was he drawn to create art that evokes emotions so far beyond despair? I was in a seminar group for it during my student days and we analysed it every which way, but there is always a kernel within it that eludes such treatment. You can see how Schubert manipulates the key structure to carry you downwards with the protagonist; you can understand that the dancing lilt of 'Täuschung' is a recycling - it pops up in his opera Alfonso und Estrella in a totally different incarnation (thank you, Christian Gerhaher, for recording this) - but do we really understand what drove Schubert, how his genius was fired by such snowy bleakness? Of course not. We know how he burrows into the dark recesses of the heart - but we can never truly know why.
There are of course many fine interpretations on record, some of which you need to feel very strong to hear - my previous "benchmark" is the one by Matthias Goerne with Alfred Brendel at the piano. But this new disc by Jonas Kaufmann and his pianist and mentor Helmut Deutsch can leave you wondering if perhaps it is worth winter existing, even with the snow in the US and the storms here and the wind and the rain and the darkness, just so that Schubert could write this work and they could perform it. It is not just the depth of Kaufmann's conviction that makes it special, but the skill with which he projects the meaning: his diction is of course magnificent, but he is able to fill each word and every phrase with colour that holds the entirety of its emotional import. This is truly extraordinary. I reckon you don't need to understand one word of German to follow this story. It's the clearest possible demonstration of just how music becomes a universal language in every sense.
Here are the artists to introduce it on film, on JK's website. http://www.jonaskaufmann.com/en/1/start.html
Intriguingly, the makers of this film are of the Wunderlich family. Yes, that Wunderlich. JK has plenty to say about the great Fritz in our interview, so watch that space...
Winterreise is a piece that has scared us, devastated us and left us musing on Schubert's state of mind: why was he drawn to create art that evokes emotions so far beyond despair? I was in a seminar group for it during my student days and we analysed it every which way, but there is always a kernel within it that eludes such treatment. You can see how Schubert manipulates the key structure to carry you downwards with the protagonist; you can understand that the dancing lilt of 'Täuschung' is a recycling - it pops up in his opera Alfonso und Estrella in a totally different incarnation (thank you, Christian Gerhaher, for recording this) - but do we really understand what drove Schubert, how his genius was fired by such snowy bleakness? Of course not. We know how he burrows into the dark recesses of the heart - but we can never truly know why.
There are of course many fine interpretations on record, some of which you need to feel very strong to hear - my previous "benchmark" is the one by Matthias Goerne with Alfred Brendel at the piano. But this new disc by Jonas Kaufmann and his pianist and mentor Helmut Deutsch can leave you wondering if perhaps it is worth winter existing, even with the snow in the US and the storms here and the wind and the rain and the darkness, just so that Schubert could write this work and they could perform it. It is not just the depth of Kaufmann's conviction that makes it special, but the skill with which he projects the meaning: his diction is of course magnificent, but he is able to fill each word and every phrase with colour that holds the entirety of its emotional import. This is truly extraordinary. I reckon you don't need to understand one word of German to follow this story. It's the clearest possible demonstration of just how music becomes a universal language in every sense.
Here are the artists to introduce it on film, on JK's website. http://www.jonaskaufmann.com/en/1/start.html
Intriguingly, the makers of this film are of the Wunderlich family. Yes, that Wunderlich. JK has plenty to say about the great Fritz in our interview, so watch that space...
Monday, February 17, 2014
Just listen to this!
The American cello prodigy Sujari Britt hadn't crossed my radar until five minutes ago. Please just have a listen to her; she's a serious musician with fine teachers, a musical family and a genuinely astonishing gift. In this engaging short film, when she's asked "So you could play the cello forever?" she responds: "I can - and I will."
Labels:
Sujari Britt
Sunday, February 16, 2014
Time for the Queen to have a musical mistress
Brilliant piece in today's Independent on Sunday by Claudia Pritchard: as Max steps down as Master of the Queen's Music, it's time that a woman held the job. Judiths Weir and Bingham, Sally Beamish, Roxanna Panufnik and plenty more could all be in the running.
http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/features/why-its-time-that-the-queen-had-a-mistress-9129190.html
http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/music/features/why-its-time-that-the-queen-had-a-mistress-9129190.html
Friday, February 14, 2014
Ooh, I've got a mystery Valentine!
JDCMB has received a mystery Valentine!
Well, a mystery to you. When/if I think of a suitable return message, you'll probably guess correctly...
Mademoiselle Jane Huré, to whom Gabriel Fauré dedicated his Chanson d’Amour in 1882, has surely by now earned a right of reply. It would go something like this:
“Let me get this straight. You love my eyes. And my forehead. You’ve mentioned each of those three times. Does that mean you actually love me - it's far from obvious! You call my voice strange, but you seem to like that too, right?. And there's this as yet undecided area you like... somewhere between my feet... and my hair? Plus you say you want to kiss me on the lips? And you've got some wishes, rising up towards me? Hm. I’d better see those..."
My mystery correspondent has also, helpfully, included a link to the Fauré sheet music.
Well, a mystery to you. When/if I think of a suitable return message, you'll probably guess correctly...
Mademoiselle Jane Huré, to whom Gabriel Fauré dedicated his Chanson d’Amour in 1882, has surely by now earned a right of reply. It would go something like this:
My mystery correspondent has also, helpfully, included a link to the Fauré sheet music.
Labels:
Gabriel Fauré
Subscribe to:
Posts (Atom)