Monday, February 20, 2012

Perryman's paintings blog

One of the great treats the other day in visiting Symphony Hall, Birmingham, was the chance to lap up the sight of some wonderful Norman Perryman musician portraits backstage. The VIP room is full of them - Cecilia Bartoli, Valery Gergiev, Jessye Norman and more: artists captured in action, with the motion of colour around them evoking the particular energies of their music-making. They also have Rostropovich (left), which is one of my favourites.

Now Norman, who is about to undertake a major new "kinetic painting" project with no less a pianist than Pierre-Laurent Aimard in such delectable locations as the Aldeburgh Festival, has started a new project all his own: he is blogging his autobiography A Life Painting Music. 

It's nearly as colourful as his pictures. You can find the latest episode here.

Sunday, February 19, 2012

Introducing Karol

Outside the ICC in Birmingham yesterday there snaked a massive queue. Thousands upon thousands of of eager young people had turned out to support the CBSO, Karol Szymanowski and your blogger doing her pre-concert yak....oh, hang on. Across the mall from Symphony Hall were, um, auditions for Britain's Got Talent

Ironic that inside Symphony Hall all afternoon the CBSO Youth Orchestra - 110 young people aged 14-21 - were rehearsing Berg and Bartok and Bruckner, and they really do have talent. And, being mostly teenagers, the chances are that they don't regard angstful, emotional, challenging music as difficult, but identify themselves with it something chronic. We who remember what that was like sometimes wonder if those who wish to stop youngsters from facing that type of art were ever teenagers themselves. 

Anyway, a grand turnout for the evening event too, and huge thanks to the super Symphony Hall & CBSO team for all their help. 

Below is my script, for anyone who couldn't make it, or anyone who could and wants to have another look.


INTRODUCING KAROL 

It’s a great pleasure to be back in Symphony Hall to offer an introduction to an extraordinary composer of whom most of us know too little. He was much of his time, yet he was also ahead of it - to many he seems to be coming into his own today. He was much of his country, and yet his country barely existed except in his imagination. And he was part of an entire generation of composers who were marginalised in the philosophical and musical atmosphere that ensued after the second world war – a generation that it has taken decades to rehabilitate to the deserved degree. He is, of course, Karol Szymanowski.

He is one of those composers that most of us have heard of, though it’s by no means certain we’ll ever have attended a concert containing his music, nor that we’d be aware of what he wrote, when he wrote it, or why. Of course, to say this must be tempting fate here in Birmingham, because you probably know more about Szymanowski than audiences anywhere else in the country! That’s because perhaps his most important champion has been Sir Simon Rattle, whose performances and recordings with the CBSO, in the early 1990s, were vital in putting this wonderful composer back on the map where he belongs.

I’d like to read you a little of what Simon Rattle himself said about Szymanowski, and specifically about the Stabat Mater, which we will hear tonight. Here he describes his first encounter with the music:
"I was having lunch with my friend Paul Crossley, the English pianist. Paul was a man whose advice I used unscrupulously. He said, 'I've got something special for you', then sat at the piano and played a bit of some piece. I had no idea what it was, but it got me very excited and I knew it was love at first sight. It was the last part of the Stabat Mater.”
Rattle duly put the Stabat Mater into one of his first concerts with the CBSO, but he later felt he’d made one mistake: 
“I must admit with shame that the choir sang in Latin. We knew, though, that a Polish language version would need to be prepared. And we struggled with that difficult language. Only Finnish and Hungarian are said to be more difficult, and there is not too much similarity between the Birmingham dialect and the Polish language. Only ten letters are pronounced the same in English and in Polish. So it was a character building experience on all counts. It took a year to work with the choir, but apparently the sopranos can now be understood. I suppose that if Poles tried to sing in Welsh, they would understand our problems. We reached a point where language started to impact on the sound of the music, its rhythm. For instance, the holding out of the vowels and the proper start of the consonants has lent this music a specific pulse. The choir was no longer a group of English singers feeling aloof about a strange, obscure composition. They began to penetrate the music. It was an extraordinary trip. Szymanowski's music bought the ensemble, the choir and the orchestra.”
Then Rattle adds:
“I cannot talk objectively about Szymanowski, for you cannot expect objectivity or reasonability from someone in love. And reasonability is out of place when this music is concerned.”
So, for Sir Simon it was love at first sound. I think I know something of what he felt. I was about 14 when I first heard any Szymanowski, and what I heard was THIS:


[We didn't show this extraordinary little 'Cinephonie' film by Emile Vuillermoz last night, but I can't resist posting it this morning!] 

This is one of Szymanowski’s better-known pieces: one of his Mythes for violin and piano, composed in 1915, a period of his compositional life that is sometimes termed his “oriental impressionist” phase. It is entitled 'La fontaine d’Arethuse' – the fountain of Arethusa being a Greek myth about a nymph, whose virtue is saved from a pursuer by Artemis, who transforms her into a fountain. Szymanowski wrote that his aim was to capture not the narrative but the beauty of the myth – perhaps the aura of it. But it’s worth noticing that Szymanowski visited the actual fountain itself – it is on the island of Ortygia in Syracuse, Sicily, a place where his travels may have had much personal significance. More of that later.

There’s exoticism in here, without a doubt: the attraction of the ancient, the mythical, the magical, as well as the sensuality of the story and its watery imagery. This percolates into the music from several directions: the harmonies being the most obvious, then the extended and unpredictable lengths of the phrases, and the sheer range of subtle colours that he draws out of these two instruments through his exploration of texture and timbre. You can feel that unique personality, with its mix of emotional and intellectual intensity, that suffuses Szymanowski’s greatest works.

Szymanowski was born in 1882, in what’s now the Ukraine and was then Russia. A lot of Polish landed gentry had settled in that region after Poland was partitioned in 1795, divided up between Prussia, Russia and Austria. The family estate was called Tymoszowka and one wonderful description of their lifestyle says: “It was an aristocratic, cultured household, where music and literature were practised with a passion which drove less artistically-inclined guests to distraction.”

Part of what forms any composer’s outlook, and hence his legacy, is how he deals with the changing world around him. As you can imagine, a lifespan from 1882 to 1937 encompassed some of the biggest upheavals in European history. And how Szymanowski dealt with them contains its own fair share of paradoxes. As he himself said, he had a “fanatic love for the idea of Poland” – note the IDEA OF, rather than Poland itself.
Indeed, Poland at this time was more an idea than a place. But its spirit lived on in its music, especially that of Chopin, which is full of national dances, such as the mazurka, the krakowiak and the polonaise. Szymanowski in his early years certainly showed hints of influence from Chopin. However, let’s just come back briefly to the question of actual language.

I think it’s true to say that every great composer is influenced to some degree by the ebb and flow of his native language. Think of Bach’s cantatas or Schubert’s songs in German, or the way the French language permeates Fauré and Debussy; imagine Tchaikovsky without his Russianness. And Bartók could never have been Bartók without being Hungarian. This strain was especially true of music written in the late 19th century, when a sense of nationalism – usually in a relatively benign form – became increasingly crucial to many composers’ concepts of their own identity. The inflections of Polish, as much as Polish folk music, as Rattle noted, helps to give Szymanowski’s works their particularly plangent, pungeant quality – listen for the flow of the stresses and crunchy consonants during tonight’s performance. And it could be that because of the language, Szymanowski would have "sounded" Polish whether he liked it or not.

Szymanowski’s attitude towards Polishness in music was anything but nationalistic in the usual sense. He went to study in Warsaw, but found the general approach provincial: he preferred to follow the latest developments in western European music, especially German music. In 1905, when he was about 32, he joined a group of young Polish composers who sought to rise above any obvious folk element and wished to take the notion of a national music onto a higher plane.

So it wasn’t national dances that were the prime influence from this idealised Poland, but more the world of aestheticism, religion or spirituality, and nature, and the interrelation of them as they crystallised in Szymanowski’s inner world. Describing his First Violin Concerto, he once said: "Our national music is not the stiffened ghost of the polonaise or mazurka … It is rather the solitary, joyful, carefree song of the nightingale in a fragrant May night in Poland." It’s clear that this has little to do with reality – it’s all about dreams, images, abstractions, even escapism, a train of thought that puts Szymanowski virtually in the line of the Symbolist movement, like Debussy.

Perhaps it’s ironic that much later in Szymanowski’s life he turned to extremely real Polish folk music to reinvigorate and reinvent his creativity after the traumas – political, personal and emotional – that beset him around 1918. In 1924 he became enchanted by the folk music of the Tatra mountains. He settled in Zakopane – it is now a famous resort, popular with keen hikers, and his house is now a museum. He chose the resort for its good air, because the one all too real thing that he had in common with Chopin was tuberculosis. But there was more to keep him in the mountains; he described the revelation of this indigenous Polish music as “the discovery of one’s own jewels”. The music of the Tatras is irresistibly rhythmic, intricate, filled with discord and astringency – he termed this ‘Polish barbarism’. Yet even towards the end of his life, interviewed in 1936, Szymanowski responded to a question about this by saying: “Folklore is only significant for me as a fertilising agent. My aim is the creation of a Polish style in which there is not one jot of folklore.”

His Op.50 consists of 20 superb and rather difficult mazurkas for piano. I still remember with absolute horror the time I was faced with one of them as a sight-reading test at university. The harmonic language is so rich and subtle that it is very hard to predict what the next chord should sound like if you’ve never heard it before. It’s that very richness, though, the extreme headiness of his personal language, that seems to get us hooked on him.

Here is an extract from no.2, played by Arthur Rubinstein.


Also in Zakopane, the area’s early church music began to make a profound impression on Szymanowski. This is reflected strongly in the Stabat Mater – its incantatory lines and primal types of rhythmic progression all suggest that it plucks at heartstrings that are very deep-rooted and very ancient. I’d contend that this gives Szymanowski a special place in the evolution of the music of today, and perhaps helps to account for his increasing recognition just at the moment. This Orthodox Church influence is something that he shares with more recent composers who are sometimes termed “Holy minimalist” – that label is admittedly not always a good representation of their work, and certainly Szymanowski himself is not remotely minimal. But we could consider Arvo Pärt, from Estonia, the late Henryk Gorecki, who was Polish too, and the British composer John Tavener on whom the influence of these eastern and exotic ancient sounds has been considerable. If you've enjoyed Tavener works such as The Protecting Veil - a magnificent cello concerto - the chances are that you will also get along well with the sound of Szymanowski. That brings Szymanowski closer to home than ever before.

So, what sort of person was Szymanowski and what impressions and influences spurred him on his personal journey? One musician who knew him well and championed his music was the great pianist Arthur Rubinstein. One night Rubinstein, aged about 17 and spending the summer in Zakopane, was startled by what he thought was an intruder in the garden. It turned out to be a medical student named Bronislaw Gromadzki, who just wanted to listen to him practising the piano. The two became friends and Gromadzki, a keen amateur violinist, asked if he could introduce the young pianist to his school friend Karol Szymanowski, whom he described as a composer of genius. Here’s how Rubinstein described the incident in his autobiography:
“Having had quite a few disappointments with so-called geniuses, I nodded patronisingly and said “I am working now, on some very serious works, but come tomorrow and let us see some of your friend’s little pieces.”
“It is difficult to describe my amazement after playing only a few bars of a prelude. This music had been written by a master! We read feverishly all the manuscripts, becoming more and more enthusiastic and excited, as we knew we were discovering a great Polish composer! His style owed much to Chopin, his form had something of Scriabin, but there was already the stamp of a powerful, original personality to be felt in the line of his melody and in his daring and original modulations.”
Rubinstein wrote to Szymanowski to tell him what a great impression his music had made, and the young composer wrote back, saying he would soon be arriving in Zakopane. Rubinstein and his friends went to the station to meet him: 
“We awaited the arrival of the train with great excitement. Then there he was: a tall, slender young man. He looked older than his 21 years, dressed all in black, still in mourning for his father, wearing a bowler hat and gloves – appearing more like a diplomat than a musician. But his beautiful, large, grey-blue eyes had a sad, intelligent and most sensitive expression. He walked towards us with a slight limp, greeted his friend cordially but without effusion and accepted our warm welcome with a polite but aloof smile.”
It took Rubinstein a little while to get Szymanowski to open up, but once he did, in a more private setting, the two became fast friends.

They could scarcely have been more different. Rubinstein had a fun-loving, earthy, sensual nature which enabled him to get along with anyone and everyone. Szymanowski, by contrast, was a gay Catholic, a combination which perhaps contributed to the fact that he possessed a relatively tortured soul. He was deeply sensitive and intuitive, and had constantly the feeling of being an outsider. He didn't conform. So, for all his love of Polish culture, Polish culture and its officers did not always love him back. Later, as head of the Warsaw Conservatory from 1927 he struggled to introduce the idealistic reforms he sought, in the face of the traditional, conservative attitudes that got there first. He resigned after just five years.

He was a real Renaissance man, enormously cultured and with a profoundly enquiring mind that gave him a great appetite for travel, philosophy, writing about music, engaging with leading writers. His spheres of musical knowledge and the cocktail of influences he could draw upon was suitably broad as well – Debussy is very much there, Scriabin too, and later Stravinsky. And don’t forget Wagner. No composer of that era could forget him and Szymanowski was no exception. When Rubinstein met him he had just been to Bayreuth and heard Tristan und Isolde – a rite of passage for many composers. But his early passion for Wagner, and for Richard Strauss, was soon supplanted by the atmospheres he absorbed from travelling in Italy, Greece and North Africa, which represented a sort of liberation which is generally thought to have been sexual as well as cultural.

The First World War years at first brought him a positive form of isolation: Szymanowski had a bad knee, which meant that he was not conscripted, and he was able to spend several years on the family estate devoting himself to composition. It was then that he created some of his most enduring works, among them the Mythes, the First Violin concerto and the Third Symphony, as well as the Songs of an Infatuated Muezzin, the very title of which should be some indication of the degree to which the composer was in love with the orient and its sensual impressions. Then, after the Russian Revolution of 1917, Tymoszowka was ransacked in the family’s absence, the house was destroyed and the composer’s grand piano met a watery death in the lake.

Depressed and traumatised, Szymanowski found escapism in a different kind of creativity. He wrote a novel. A homosexual novel, for that matter. It was apparently inspired at least in part by his relationship with the librettist of his opera Krol Roger (King Roger): this was his cousin and a well-known poet, Jaroslaw Iwaskiewicz, who himself wrote a number of poems about the pair’s travels together. They both evinced a deep passion for Mediterranean lands and were well versed in the region’s history. The degree to which Szymanowski’s musical sensibilities were affected by his homosexuality is a topic that merits probably more discussion than we have time for, but I’d like to offer that thought for those of you who are intrigued by it to take away and investigate further.

Much of the novel’s manuscript was destroyed by fire in 1939. But the opera, which is usually considered Szymanowski’s greatest work, has lived to convey a powerful legacy. It began to take shape in 1918 and was eventually premiered in 1926, the year in which he also wrote the Stabat Mater.

Szymanowski’s quest for self-knowledge, plus his obsessions with the orient, folk music and spirituality, were very much of their time, and indeed represent a link, if an indirect one, with an important strand of philosophy that ran through much music of the 1920s and before. Gustav Holst, whose music we also hear tonight, was one of many creative artists who involved themselves with Theosophy – a movement that claimed to be a sort of pan-theological short-cut to the spiritual heart shared by most world religions, by-passing the superficial trappings of religious tradition but also extending towards spiritualism, the occult and so on. 

Were they around today, this would be regarded as rather New Age, but in the first decades of the 20th century it was an influential force embraced by such figures as the poets Rabindranath Tagore and WB Yeats, besides composers such as the flamboyant Russian Scriabin, the rather quiet and modest Holst, and John Foulds, who was born in Manchester but eventually emigrated to India. Szymanowski’s own passions do not seem to have extended to theosophy, but I suspect that those who followed it could well have argued that they shared basic roots with the spiritual journey depicted in King Roger.

The opera is set in 12th-century Sicily – not far from the Fountain of Arethusa – and concerns the conflict in the king’s soul between duty and sensuality: a shepherd initiates him into Dionysian mysteries, gradually leading him towards greater self acceptance. In the end the King is able to embrace the full richness and complexity of life, as represented by Apollo. 

The music is strongly influenced on one hand by Debussy and on the other even more by Stravinsky. Certain phrases and effects seem to have stepped straight out of The Firebird. And yet you never feel that Szymanowski is lifting things gratuitously from other composers; rather, these feel like conscious references with which he is building up his own distinctive world which can’t be divided from everything he has found on his travels, be they physical or spiritual . Here is Queen Roxanna's song:


Tuberculosis eventually killed Szymanowski at the age of 54, well before his time. But perhaps he was ahead of his time. His time may be now. And today we can appreciate his art as part of a full and varied tapestry of music from the past century that goes much deeper and much wider than perhaps was initially realised. He once wrote: “I should like our young generation of Polish musicians to understand how our present anaemic musical condition could be infused with new life by the riches hidden in the Polish ‘barbarism’ which I have at last ‘uncovered’ and made my own’. And that did happen to some degree. Witold Lutoslawski and Roman Maciejewski were two composers who did just that early in their careers; and tangentially a tribute to Szymanowski lives on in the form of the composer Andrzej Panufnik’s daughter, Roxanna, now a prominent composer herself, named after King Roger’s queen.

There has never been such a rich musical century as the 20th, with such an array of different styles and approaches and philosophies, and it is wonderful to find long-underrated or misunderstood composers, such as Szymanowski, finally finding the audience they deserve. Perhaps Szymanowski himself is the shepherd who can lead us to embrace the full richness and complexity of musical life.





Friday, February 17, 2012

Friday Historical: Szymanowski plays Szymanowski

Tomorrow evening I am doing a pre-concert talk about Szymanowski at Symphony Hall, Birmingham, where the doughty CBSO, Ed Gardner and friends are performing the elusive Polish composer's Stabat Mater (more info on their site here). The talk will be along the lines of "Introducing Karol" - though I'm a tad aware that people in Birmingham are probably among the UK's most Szymanowski-aware, following Simon Rattle's championship of him and the magnificent recordings that resulted in the 1990s.

Do come along and say hi if you're in the area. Meanwhile, here is a Friday Historical of Szymanowski playing one of his own Mazurkas.

Thursday, February 16, 2012

Jonas Kaufmann, wrapped in Viennese gold


If you were wondering where I'd got to... Been here, hearing this. Above: Jonas Kaufmann and Helmut Deutsch take a curtain call in the Vienna Musikverein after what I think was the third of five encores.

Song recitals in the golden hall are not plentiful - mostly they are given in the smaller Brahmsaal - and this was Kaufmann's first "Liederabend" therein, following a highly successful run as Faust at the Staatsoper. It was a programme of Liszt, Mahler, Duparc and Strauss, which he and Deutsch introduced in Munich last summer (schedule here - Berlin tomorrow, Paris on Monday; London Wigmore Hall not until June, though). And if you think Vienna is not a place that can go nuts, think again. By the time the encores had rounded off with Strauss's 'Zueignung' and a rendering of 'Dein ist mein ganzes Herz' that could have turned even Tauber green with envy, your blogger and her companion were sobbing for joy along with the rest of the city.

Here is the full programme. And here is a video on Kaufmann's website introducing it


I won't keep you sitting here reading this blogpost all day, but a few highlights follow. First of all, Deutsch needs a credit all his own: the glowing, streamlined sounds that emerged from that piano would have wrapped Kaufmann's voice in pure gold even if the hall had not already done so. Deutsch has been Kaufmann's mentor in many ways and their partnership remains exceptional: they shine not merely as singer and accompanist individually, but as a duo even greater than the already phenomenal sum of their parts.


The Liszt's high spots included hushed raptness in 'Glocken von Marling', an engagingly narrative 'Drei Zigeuner' and an emotional roller-coaster of 'Freudvoll und Leidvoll'. Kaufmann's dark-hued tone is ideally suited to the Mahler Rückertlieder, and his ability to capture haunted, mystical atmospheres drew 'Am Mitternacht' towards undreamed-of inward realms. 


If any moment of the recital was any less convincing, it was the Duparc: a French group, even such a heady and sensual one, seemed to sit comparatively oddly against the rest of the programme, something brought into focus when Kaufmann launched into his home heartland with the Strauss Lieder immediately afterwards. Duparc is more Wagnerian than Faure or Debussy, yet it could be that these exceptional, kaleidoscopic songs, which feel like musical incarnations of Odilon Redon's late pastels, still need to settle to reach the same level of assumption that Kaufmann has achieved in Strauss. It was the Strauss that stayed with us: laughter for 'Schlechtes Wetter' (it was snowy, well below freezing and very windy out, and we'd have liked to sample whatever cake Kaufmann and Deutsch decided to bake); tears for a 'Befreit' almost too pain-filled to listen to (many pairs of spectacles were removed around us in the hall). 


Dein war unser ganzes Herz.. It's not the first time I've felt that Kaufmann is an artist who thrives on encores. This was when he seemed to relax the most and, frankly, let rip. Like most excellent artists, he seems fed by the audience's energy, which is as it should be. There's something about the creation of atmosphere in a performance that has less to do with the individual technical details than with the relationship between the performers, the degree they can communicate their mastery and passion for music to the audience, and much to do with... well, if anyone could articulate exactly what that "X factor" is, we wouldn't need daft TV programmes named after it.


It's when artists start to fly and take us up to 33,000 feet with them. It's when you can't believe the beauty in your own ears, and you can't hold onto it, either, but you're trying to in any case, and you know you are hearing something you'll never forget for the rest of your life. And you know it when you hear it, and you don't hear it very often. Perhaps 19th century commentators could have recognised its necessity by their very nature and expressed it in terms of touching something divine, which is what "high art" aspired to do. Such terminology is somewhat frowned on today. In a world that's terrified of "elitism", anything that sounds too good will be bashed. But when you get down to it, that is what's happening and that is what great artistry is all about, and that is what all the other very good but less "great" artists wish to do, and that is why we become musicians, because music can do this and that's why it exists. And when it reaches that rare level, you feel lucky to be alive to hear it. It's real. It's true. So just get over it, accept it and open your ears. 


And as if this wasn't enough...the day after, we attended Mitsuko Uchida playing the last three Schubert sonatas - Schubert in Vienna in the snow, with the B flat Sonata a crowning, aching, lonely wonder. Add to this a visual feast at the recently renovated Albertina gallery - two floors of an Impressionist exhibition (yes, with plenty of Redon pastels), one floor of the permanent collection and a top floor of a huge, jaw-dropping and revelatory exploration of Magritte. To say nothing of lunch at the Cafe Central, a romanesque-arched temple to kaffee und kuche once frequented by Trotsky, Freud and many, many more. We had their berry strudel, packed with kilos of purple fruit, and their trademark cake: chocolate, orange and marzipan with the lightest texture and finest flavours...


...look, as the Beatles would say, it's been a long, cold, lonely winter, so please forgive a few of the superlatives above. Right now, I think we deserved to enjoy them a little. All together now: "Wien, Wien, ach, du allein..."





Friday, February 10, 2012

In search of the spirit of Hoffmann

It's a fantasy world here in London this morning. Everything has turned white. A suitable setting for a fabulously fantastical evening courtesy of Offenbach, ENO, director Richard Jones and a cast headed by the doughty Barry Banks as ETA Hoffmann. But why do so many of the musical creations based on this seminal German Romantic author have so little to do with what he actually wrote? Is he just...too damn scary? I have a piece about this in today's Independent. But below, please find the director's cut, in which Schumann comes to the fore rather more than Offenbach.


First, here's the trailer for tonight - it's a co-production with the Bavarian State Opera. I just hope the transport system holds up under our massive and alarming 2cm of snow.






Where would we be without the stories and novels of ETA Hoffmann? The German author’s dazzling imagination underpins some of the world’s most popular and enduring operas, ballets, and even piano music. Yet there’s a real disconnect between Hoffmann’s influence and the adaptations we see on stage. Few of them bear much resemblance to his originals. Indeed, the writer’s absence from his own legacy is so striking that Richard Jones, the director of English National Opera’s new production of The Tales of Hoffmann, has apparently recommended to his lead tenor, Barry Banks, that he need not read the tales by Hoffmann on which the opera is based.

That could seem surprising – after all, the hero of Jacques Offenbach’s opera is loosely modelled on the real Hoffmann. But perhaps it is a practical matter: so vivid and terrifying are these seminal works of German Romanticism that our star singer would risk having nightmares for weeks.

The opera – about to open at the Coliseum in a co-production with the Bavarian State Opera, Munich – features Hoffmann as a dissolute, drunken poet looking back over his thwarted love affairs and finally finding redemption in his art alone. Three stories are involved, each concerning one of three women, Olympia, Antonia and Giulietta, each with an ‘evil genius’ figure who puts Hoffmann through a series of supernatural tribulations. Olympia is an automaton, made to appear real when Hoffmann dons magic spectacles. Antonia dies in his arms after her mother’s ghost persuades her to sing, against medical advice. Giulietta, a Venetian courtesan, steals his reflection, and implicitly his soul. Every tale is based on a Hoffmann original. Yet Hoffmann’s actual writing is so disturbing that the operatic version, despite its gripping narrative and unforgettable music, can barely scratch the surface.

We seem little concerned with the real ETA Hoffmann today, beyond specialised academic studies, but his significance was multifarious and profound. His life – contemporaneous with Beethoven – was short, difficult and tragic. Born Ernst Theodor Wilhelm Hoffmann in Königsberg in 1776, he adored music obsessively, to the point that he changed his ‘Wilhelm’ to ‘Amadeus’ in tribute to Mozart. His family background appears to have been unstable, rife with mental problems; perhaps his imagination was predisposed to become fevered. He lived a turbulent existence, moving between Germany and Poland, working variously as a clerk, a jurist and a music critic, writing and composing prolifically the while. He became “dissolute” and syphilis killed him when he was only 46. The writer George Sand said of him: “Never in the history of the human spirit has anyone entered more freely and more purely into the world of dream.”

So why do the popular adaptations of his works veer so far from the originals? The Nutcracker, that ubiquitous Christmas ballet, is a case in point. It presents a supremely simplified version of a tale in which the “world of dream” is deeply entangled with that of reality. For balletic purposes, the most potent and horrific elements of Hoffmann’s Nutcracker and Mouse King are stripped away; in their place the audience sees infinite sugar. Hoffmann himself had dreamed up, among other things, a seven-headed mouse king that sets gruesome traps for its own offspring. Not so great for family viewing, perhaps.

Then there’s Coppelia, second only to The Nutcracker in popularity: a sweet, frothy story about a youth who becomes infatuated with a doll, inducing his girlfriend to take good-natured revenge. Set to irresistible music by Léo Delibes, it is based on the same Hoffmann tale as the Olympia episode in Offenbach’s opera. Yet the original story – The Sandman – couldn’t be less sweet and frothy if it tried. It involves murder, madness, blinding and the manufacture of eyes, as well as the recognition of the darkest and most destructive side of the human psyche, all of it conjured with imagery so potent that it impacts upon our subconscious at an almost primal level. It can be no coincidence that Sigmund Freud made considerable reference to this story in his essay The Uncanny, describing Hoffmann as “the unrivalled master of the uncanny in literature”. Incidentally, Freud associated the terror of losing sight with the fear of castration.

The composer most faithful to the underlying spirit of ETA Hoffmann was Schumann, who did not use the actual stories at all – though this arch-romantic’s tragic life, with its descent into syphilitic madness, reads almost like one in itself. He frequently took inspiration from the author: Fantasiestücke, Nachtstücke and Kreisleriana are all titles used by both creators. The turbulent, mercurial atmosphere of Schumann’s piano cycle Kreisleriana catches the tone of Hoffmann to perfection, although there is no programmatic link.


Hoffmann had given the name ‘Johannes Kreisler’ to a sort of alter-ego that finally became a character in his last novel Lebensansichten des KatersMurr (The Life and Opinions of the Tomcat Murr) – in which the autobiography of a savvy feline is accidentally mingled with that of a temperamental and introverted musician. The young Johannes Brahms, another passionate Hoffmann aficionado, sometimes signed himself ‘Joh. Kreisler Jun.’ (Johannes Kreisler Junior), including on his official Op.1, the Piano Sonata in C major.

Offenbach’s choice of Hoffmann as the basis for his last opera was a less personal matter, but no less telling. Towards the end of his life, though celebrated for his riotous and risqué Parisian operettas, he yearned for recognition as a serious composer. These stories provided the ideal medium. Perhaps, too, he was able to identify with a different aspect of the anguished hero; as a German Jewish immigrant in 19th-century Paris, he had perforce remained rather an outsider himself.

The opera involves a feast of musical joys – among them the brilliant coloratura aria of Olympia the doll, the hero’s duet with the doomed Antonia, and Giulietta’s seductive Barcarolle. Hoffmann’s various loves are sung by the same soprano (for ENO, it is Georgia Jarman), while the three “evil genius” figures are likewise portrayed by one bass (Clive Bayley). Barry Banks, as Hoffmann, takes on a notoriously demanding yet rewarding role.

Sweetened for palatability, simplified for stage presentation and all but forgotten in the shadow of the great music they inspired, Hoffmann’s stories and their profound psychological truths remain immortal in their own way. At least Offenbach gave him the credit he deserved. It is high time that we did so as well.

The Tales of Hoffmann opens at English National Opera on 10 February. Box office: 0871 911 0200